Музею Валаамского монастыря передана старинная рукопись

В семейных архивах семьи Колесовых была найдена уникальная рукопись начала XIX века – стихотворение, посвященное Валаамской обители, написанное монахом Петром (Михайловым). Этот гимн знают или слышали все, кто хоть раз побывал на острове: «О дивный остров Валаам! Рука Божественной судьбы…»

Наместник Спасо-Преображенского Валаамского ставропигиального мужского монастыря епископ Троицкий Панкратий благословил хранить данный документ в музее обители.

Полуистлевшие, свернутые в четыре раза листы бумаги были обнаружены Александром Семеновичем Колесовым в процессе разборки семейных архивов. Все документы были старые, и, чтобы их изучить, сначала нужно было их отреставрировать.

Рассказывает А.С. Колесов:

«Реставраторы Санкт-Петербурга мне сказали, что этот документ относится "по чернилам и по бумаге" к концу XIX века. Я заинтересовался, поскольку там были слова, мне достаточно известные: "О дивный остров Валаам!" – подписанные Петром (Михайловым). Я посмотрел в интернете, и оказалось, что он автор стихов. Тогда я начал интересоваться, каким образом он мог попасть ко мне. Никаких устных историй от родственников, связанных с Валаамом, я не слышал.

Работая в Российском государственном историческом архиве, по церковным книгам я восстанавливал свою родословную. Так я "вышел" на Анастасию Агапову, мать моего отца, а далее – на Агапа Михайлова. В те времена они жили на острове Посадников в Ленинградской области. Тогда фамилии давали по "скандинавской системе", т.е. если в семье Михаила рождались дети, то они получали фамилию Михайловы, а если у Агапа – то Агаповы… Выяснилось, что у моего прадеда Агапа Михайлова было около 10 братьев и сестер, в том числе один из них – Петр Михайлов. Он ли это или это совпадение – я не могу сказать. Но в церковных книгах по всем остальным родственникам можно было найти дату рождения, дату венчания и дату отпевания. А по Петру (Михайлову) есть только дата рождения. Больше ничего из его биографии я не нашел. Видимо, он стал монахом. У меня появилась версия, что эта рукопись авторская, хотя я не был уверен, потому что почерк Петра (Михайлова) я не знаю. Но, может быть, это рукописная копия, переписанная в те годы. И после реставрации мы решили передать ее монастырю».

Семья Колесовых отреставрировала этот уникальный документ – рукописный текст Петра (Михайлова), по всей видимости, сделанный его рукой, потому что внизу есть надпись – монах Валаамского монастыря Петр II. После реставрации экспертиза подтвердила, что, действительно, эти бумага и чернила того времени. Регент братского хора монастыря иеромонах Давид (Легейда) подтвердил, что на рукописи почерк монаха Иувиана, который в то время возглавлял канцелярию.

Дополняет иеромонах Давид (Легейда): 

«Мы благодарим вас за щедрость души. Это такое сокровище. Оно попало по адресу – здесь оно будет доступно многим людям. Здесь вся история Валаама, которая, собственно, охватывает историю Руси и вообще нашей русской земли. Этот гимн очень простой по слогу. Валаамский монастырь назывался "мужицкая обитель", потому что приходили крестьяне с благородной доброй душой, труженики и молитвенники. И Петр (Михайлов) написал тогда этот гимн, отразив в нем всю ту любовь и к Валааму, и русской земле, и Богу, объединив те чувства и то множество людей, которые сюда приезжали. 

В начале XX века обитель прошла очень кровавые годы: революция, переход монастыря из одного государства в другое, дальнейшая судьба обители на территории Финляндии, потом на территории Советской республики, потом опять… Как раз в это время монастырь возглавлял игумен Харитон, и он дополнил еще куплеты – ведь история-то продолжалась. И он отобразил в последующих куплетах дальнейшую историю. История – это мы. Мы ее пишем. И каждый из нас должен свой век пройти достойно, в первую очередь, перед Богом, совестью и людьми. И дай Бог, чтобы этот гимн продолжал писаться тем же высоким глубоким слогом, необязательно буквально дополняя куплеты, но чтобы мы стали достойными продолжателями гимнов, которые писали наши великие по святости и глубине деды и прадеды». 

По благословению владыки Панкратия документ будет храниться в выставочном зале Свято-Владимирского скита обители.

Комментирует Ольга Ипатова, главный хранитель музея Валаамского монастыря: 

«Документ выполнен на бескислотном картоне вечного хранения. Но с него ни в коем случае нельзя делать сканированные копии и ни в коем случае нельзя фотографировать со вспышкой, так как чернила с применением серебра выцветают. Храниться документ будет в витрине под специальным стеклом со светоотталкивающим эффектом».

Краткая справка

Самым распространенным описанием монастыря стала сорокастраничная книжка «Валаамский монастырь. Краткое историческое описание и стихотворение, посвященное сей обители», составленная при участии монаха Петра (Михайлова) и также трижды переизданная (СПб., 1912, 1914 и 1915).

«"Свое бессилье сознавая, Чтоб величать…" Валаам, обращаюсь к словам гимна, проникновенным и трогающим до глубины души, сотрясающим ее. Только они и могут передать всё, что душа вобрала в себя за непродолжительное время пребывания на дивном острове Валааме, в обители "чудной и святой..."».

Вторая часть стихотворения написана игуменом Харитоном (Дунаевым) после посещения монастыря в 1941 году, когда на острове 20 месяцев размещалась школа юнг.

 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ